Tropedia
Tropedia
WikEd fancyquotesQuotesBug-silkHeadscratchersIcons-mini-icon extensionPlaying WithUseful NotesMagnifierAnalysisPhoto linkImage LinksHaiku-wide-iconHaikuLaconic

Let's face it: Most of the time, a work is at its best in its original form. However, sometimes there are exceptions to this, and be it by Adaptation Distillation, Woolseyism or Superlative Dubbing, the new version of a story comes out so much better than the old that even the original creator admits the superiority of the new one.

Contrast Disowned Adaptation.

Examples of Creator Preferred Adaptation include:


Anime and Manga[]

  • Some anime directors prefer the dubs of their work over the original audio:
    • It's been said that Hideaki Anno prefers some of the performances in the English dub of Neon Genesis Evangelion to the Japanese version, though Anno tends to be nebulous about such things.
    • Hayao Miyazaki reportedly prefers the French dub of Porco Rosso (with Jean Reno in the title role) to the original.
    • You're Under Arrest: When working on the TV series, the director even played Pamela Weidner's performance as Yoriko from the OVA for Etsuko Kozakura, and reportedly told her to "do that!".
    • Akinori Nagaoka and Mami Watanabe, the respective director and writer of the Record of Lodoss War OVA, said they prefer the English dub over the original Japanese.
  • The staff at 4Kids! Entertainment apparently love Yu-Gi-Oh!: The Abridged Series, although Japan does not.
  • Yasuhiro Nightow has nothing but praise for the animated version of Trigun. After the anime ended, he started having anime-only characters cameo in the manga, and cribbed the anime's climax to use in his story several years later.
  • Masashi Kishimoto, the creator of Naruto, considers the best adaptation to be... Cyber Connect 2's Naruto: Ultimate Ninja Storm series! He often says himself that it's more exciting than the manga, as detailed in this 2013 SaiyanIsland interview.
  • Yukito Kishiro loved the 2019 live-action adaptation of Gunnm, to the point where he officially took part in its worldwide promotion. Keep in mind that he'd previously disowned the 1994 OVAs...

Film[]

Literature[]

  • Umberto Eco thinks that William Weaver's English translations of his novels are better than the originals.

Music[]

  • Trent Reznor, upon hearing Johnny Cash's cover of "Hurt", stated "that song isn't mine anymore."
  • After Jimi Hendrix released his cover of "All Along the Watchtower", Bob Dylan publicly stated that he was going to start playing the Hendrix version instead of his own in the future.
  • Tears for Fears love Gary Jules and Michael Andrews' stripped down cover of "Mad World" (which renewed the popularity of the original), and it was one of the reasons they got back into the music industry. They have commented that the original new wave mood of the song was of its time and not necessarily fitting to the lyrics. Since the cover came out, they play a sort of hybrid version of theirs and the Jules/Andrews version when playing it live.
  • David Bowie said that astronaut Chris Hadfield's cover of "Space Oddity", recorded and filmed on the International Space Station itself, was the most poignant version of the song he'd ever heard.

Video Games[]

Western Animation[]