• Before making a single edit, Tropedia EXPECTS our site policy and manual of style to be followed. Failure to do so may result in deletion of contributions and blocks of users who refuse to learn to do so. Our policies can be reviewed here.
  • All images MUST now have proper attribution, those who neglect to assign at least the "fair use" licensing to an image may have it deleted. All new pages should use the preloadable templates feature on the edit page to add the appropriate basic page markup. Pages that don't do this will be subject to deletion, with or without explanation.
  • All new trope pages will be made with the "Trope Workshop" found on the "Troper Tools" menu and worked on until they have at least three examples. The Trope workshop specific templates can then be removed and it will be regarded as a regular trope page after being moved to the Main namespace. THIS SHOULD BE WORKING NOW, REPORT ANY ISSUES TO Janna2000, SelfCloak or RRabbit42. DON'T MAKE PAGES MANUALLY UNLESS A TEMPLATE IS BROKEN, AND REPORT IT THAT IS THE CASE. PAGES WILL BE DELETED OTHERWISE IF THEY ARE MISSING BASIC MARKUP.


Farm-Fresh balance.pngYMMVTransmit blue.pngRadarWikEd fancyquotes.pngQuotes • (Emoticon happy.pngFunnyHeart.pngHeartwarmingSilk award star gold 3.pngAwesome) • Refridgerator.pngFridgeGroup.pngCharactersScript edit.pngFanfic RecsSkull0.pngNightmare FuelRsz 1rsz 2rsz 1shout-out icon.pngShout OutMagnifier.pngPlotGota icono.pngTear JerkerBug-silk.pngHeadscratchersHelp.pngTriviaWMGFilmRoll-small.pngRecapRainbow.pngHo YayPhoto link.pngImage LinksNyan-Cat-Original.pngMemesHaiku-wide-icon.pngHaikuLaconicLibrary science symbol .svg SourceSetting

The Adventures of Sherlock Holmes and Doctor Watson (Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона) is a series of Sherlock Holmes adaptations made for Soviet television between 1979 and 1986. It is commonly known as "Russian Sherlock Holmes" in Western fan circles, although the Baker Street scenes were actually filmed in Latvia. It stars Vasily Livanov as Holmes and Vitaly Solomin as Dr. Watson.

The series is generally true to the Doyle stories, but is more of an Adaptation Distillation than a straight page-to-screen conversion. The combination of the Victorian British setting and the Russian sensibilities of the creators give the series an interesting blend of cultural influences. Livanov, Solomin, and many of the supporting actors give memorable performances - Livanov was even awarded an Order of the British Empire for his portrayal of Holmes - and the opening theme is insidiously catchy.

The series is a cultural icon in Russia. The films are less well known in the West than the English-speaking Holmes adaptations, but English-subtitled episodes are now available.

Provides Examples Of:

  • Adaptation Distillation
  • Adorkable: Vitaly Solomin's Watson ranks up there with Martin Freeman's in ex-military-doctor cuteness.
    • Arguably, Dr. Mortimer in Hound of the Baskervilles.
  • Badass Bookworm: Holmes, as usual.
  • Boisterous Bruiser: Henry Baskerville, before his nerve begins to fail him.
  • Bowdlerise: Holmes doesn't use cocaine in this adaptation (although he still smokes like a chimney).
  • Cool Old Lady: Mrs. Hudson.
  • Entertainingly Wrong: Watson's belief in the first episode that Holmes is a criminal mastermind. He does have the right skill set for it and he knows all kinds of disreputable people.
  • Everybody Smokes: at least most of the men seem to, although in Holmes and Watson's case this is true to Doyle canon.
  • Food Porn: the big Victorian breakfast scene in the first episode. Did the camera really need to linger on the table for that long?
  • Friendship Moment: many. Holmes and Watson are particularly affectionate in this version, possibly due to Russian social norms for close friends, and Solomin and Livanov have excellent chemistry.
  • Genius Bruiser: Holmes. When Dr. Roylott (villain of the Speckled Band story) comes to Watson and Holmes, demands to stop investigation and threaten them by bending iron poker. After Roylott storms out, Holmes rather casually straightens it out. And of course he is a former boxing champion.
  • Genius Slob: Holmes. It appears to be a matter of principle with him: he doesn't even let Mrs. Hudson dust his things.
  • Gentleman Detective: Holmes, of course, in an eccentric sort of way.
  • Innocently Insensitive: Holmes, in the scene with Watson's pocket watch. His chain of deductions regarding Watson's alcoholic older brother winds up hitting a few sore spots and provokes a Dude, Not Funny reaction from Watson. To be fair to Holmes, Watson did ask Holmes what he could infer from the watch.
  • Leitmotif
  • Memetic Outfit: the cape and deerstalker make their inevitable appearance.
  • Mr. Fanservice: Vitaly Solomin's Watson is quite easy on the eyes if you like boyishly handsome blond men in tweed, and Holmes is rather dapper in his own way.
  • Obviously Evil: this version of Moriarty is incredibly sinister looking.
  • Older Than They Look: Solomin's Watson is quite boyish looking for someone who, given the age of the actor at the time of filming, is probably around forty.
  • Science Marches On: unlike Doyle (and Holmes), the Russian scriptwriters knew that snakes are deaf, and the adaptation of "The Speckled Band" acknowledges and addresses the issue.
  • Smart People Play Chess
  • Stoic Spectacles: Holmes wears little round reading glasses in a few scenes.
  • Took a Level In Kindness: Livanov's Holmes, while still restless, eccentric, and at times a bit of a Troll, is more gentlemanly and less troubled than some incarnations of the character.